Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
a saa [38]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku|
Translation: Remember: You grumbled: "O Moses, we cannot endure one and the same sort of food. Pray your Lord to bring for us the products of the earth green herbs, vegetables, corn, garlic, onions, pulses and the like." Moses replied: "What! would you exchange that which is meaner for that which is nobler? Well, go and live in a town and you will get there what you demand." By and by, they became so degraded that disgrace and humiliation, misery and wretchedness were stamped upon them and they incurred Allahs wrath. That was because they began to reject the Revelations of Allah78 and kill His Messengers without any just cause; that was the consequence of their disobedience and their persistent transgression against the Law.
Translit: wa ith qultum ya moosa lan nasbira AAala taAAamin wahidin faodAAu lana rabbaka yukhrij lana mimma tunbitu alardu min baqliha wa qiththaiha wa foomiha wa AAadasiha wa basaliha qala atastabdiloona allathee huwa adna biallathee huwa khayrun ihbitoo misran fainna lakum ma saaltum wa duribat AAalayhimu alththillatu wa almaskanatu wabaoo bighadabin mina Allahi thalika biannahum kanoo yakfuroona biayati Allahi wa yaqtuloona alnnabiyyeena bighayri alhaqqi thalika bima AAasaw wa kanoo yaAAtadoona
Segments
0 wa | وَandwa
1 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
2 qultumqultum
3 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
4 moosamuwsa
5 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
6 nasbiranasbira
7 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
8 taAAaminta`amin
9 wahidinwahidin
10 faodAAufaod`u
11 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
12 rabbakarabbaka
13 yukhrijyukhrij
14 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
15 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
16 tunbitutunbitu
17 alardualardu
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 baqlihabaqliha
20 wa | وَandwa
21 qiththaihaqiththaiha
22 wa | وَandwa
23 foomihafuwmiha
24 wa | وَandwa
25 AAadasiha`adasiha
26 wa | وَandwa
27 basalihabasaliha
28 qalaqala
29 atastabdiloonaatastabdiluwna
30 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
31 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
32 adnaadna
33 biallatheebiallathiy
34 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
35 khayrunkhayrun
36 ihbitooihbituw
37 misranmisran
38 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
39 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
40 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
41 saaltumsaaltum
42 wa | وَandwa
43 duribatduribat
44 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
45 alththillatualththillatu
46 wa | وَandwa
47 almaskanatualmaskanatu
48 wabaoowabauw
49 bighadabinbighadabin
50 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
51 AllahiAllahi
52 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
53 biannahumbiannahum
54 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
55 yakfuroonayakfuruwna
56 biayatibiayati
57 AllahiAllahi
58 wa | وَandwa
59 yaqtuloonayaqtuluwna
60 alnnabiyyeenaalnnabiyyiyna
61 bighayribighayri
62 alhaqqialhaqqi
63 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
64 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
65 AAasaw`asaw
66 wa | وَandwa
67 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
68 yaAAtadoonaya`taduwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 186 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Fasting | | → Next Ruku|
Translation:And if My servants ask you, O Prophet. concerning Me, tell them that I am quite near to them. I hear and answer the prayer of the suppliant, when he calls to Me. So let them respond to My call and believe in Me.188 Convey this to them, O Prophet; perhaps they may be guided aright.
Translit: Waitha saalaka AAibadee AAannee fainnee qareebun ojeebu daAAwata alddaAAi itha daAAani falyastajeeboo lee walyuminoo bee laAAallahum yarshudoona
Segments
0 waithaWaitha
1 saalakasaalaka
2 AAibadee`ibadiy
3 AAannee | عَنِّي | concerning me Combined Particles `anniy
4 fainneefainniy
5 qareebunqariybun
6 ojeebuojiybu
7 daAAwatada`wata
8 alddaAAialdda`i
9 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
10 daAAanida`ani
11 falyastajeeboofalyastajiybuw
12 lee | لِي | for me Combined Particles liy
13 walyuminoowalyuminuw
14 beebiy
15 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | perhaps they (masc.) Combined Particles la`allahum
16 yarshudoonayarshuduwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 205 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:When he gets power he directs all his efforts towards spreading mischief in the land, destroying harvests and killing the human race whereas Allah (Whom he makes his witness) does not like mischief.
Translit: Waitha tawalla saAAa fee alardi liyufsida feeha wayuhlika alhartha waalnnasla waAllahu la yuhibbu alfasada
Segments
0 waithaWaitha
1 tawallatawalla
2 saAAasa`a
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alardialardi
5 liyufsidaliyufsida
6 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
7 wayuhlikawayuhlika
8 alharthaalhartha
9 waalnnaslawaalnnasla
10 waAllahuwaAllahu
11 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
12 yuhibbuyuhibbu
13 alfasadaalfasada
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 247 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 32. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Their Prophet said to them, "Allah has appointed Saul to be king over you." Hearing this, they replied, "How has he been entitled to become king over us? We have a better right to kingship than he, for he does not even possess enough riches." The Prophet replied, "Allah has preferred him to you and blessed him with abundant powers of mind and body. And Allah has the power to give His kingdom to whomever He wills: Allah is All-Embracing, All-Knowing."
Translit: Waqala lahum nabiyyuhum inna Allaha qad baAAatha lakum taloota malikan qaloo anna yakoonu lahu almulku AAalayna wanahnu ahaqqu bialmulki minhu walam yuta saAAatan mina almali qala inna Allaha istafahu AAalaykum wazadahu bastatan fee alAAilmi waaljismi waAllahu yutee mulkahu man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun
Segments
0 waqalaWaqala
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 nabiyyuhumnabiyyuhum
3 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
4 AllahaAllaha
5 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
6 baAAathaba`atha
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
8 talootataluwta
9 malikanmalikan
10 qalooqaluw
11 annaanna
12 yakoonuyakuwnu
13 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
14 almulkualmulku
15 AAalayna | عَلَيْنَا | on us Combined Particles `alayna
16 wanahnuwanahnu
17 ahaqquahaqqu
18 bialmulkibialmulki
19 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
20 walamwalam
21 yutayuta
22 saAAatansa`atan
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
24 almalialmali
25 qalaqala
26 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
27 AllahaAllaha
28 istafahuistafahu
29 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
30 wazadahuwazadahu
31 bastatanbastatan
32 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
33 alAAilmial`ilmi
34 waaljismiwaaljismi
35 waAllahuwaAllahu
36 yuteeyutiy
37 mulkahumulkahu
38 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
39 yashaoyashao
40 waAllahuwaAllahu
41 wasiAAunwasi`un
42 AAaleemun`aliymun
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 260 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 35. Dead Nations Revival | | → Next Ruku|
Translation:Call to mind the other event also, when Abraham said, "My Lord, show me how Thou bringest the dead back to life?" He said "Have you no faith in this?" Abraham humbly replied, "I do believe but I ask this to reassure my heart." Allah said, "Well, take four birds and tame them with yourself and then (cut them into pieces) and place a piece of each of them on each hill. Then call them and they will come running to you; know this for certain that Allah is All-Powerful, All-Wise."
Translit: Waith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awalam tumin qala bala walakin liyatmainna qalbee qala fakhuth arbaAAatan mina alttayri fasurhunna ilayka thumma ijAAal AAala kulli jabalin minhunna juzan thumma odAAuhunna yateenaka saAAyan waiAAlam anna Allaha AAazeezun hakeemun
Segments
0 waithWaith
1 qalaqala
2 ibraheemuibrahiymu
3 rabbirabbi
4 arineeariniy
5 kayfa | كَيْفَ | how? how...! |interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kayfa
6 tuhyeetuhyiy
7 almawtaalmawta
8 qalaqala
9 awalamawalam
10 tumintumin
11 qalaqala
12 bala | بَلَىٰ | (after a negation) oh yes! but of course! Combined Particles bala
13 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
14 liyatmainnaliyatmainna
15 qalbeeqalbiy
16 qalaqala
17 fakhuthfakhuth
18 arbaAAatanarba`atan
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 alttayrialttayri
21 fasurhunnafasurhunna
22 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
23 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
24 ijAAalij`al
25 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
26 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
27 jabalinjabalin
28 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
29 juzanjuzan
30 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
31 odAAuhunnaod`uhunna
32 yateenakayatiynaka
33 saAAyansa`yan
34 waiAAlamwai`lam
35 annaanna
36 AllahaAllaha
37 AAazeezun`aziyzun
38 hakeemunhakiymun
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Duties of Guardians to Orphan Wards | | → Next Ruku|
Translation:In fact, those who grab unjustly the property of the orphans, fill their bellies with fire, and most surely they shall be thrown into the burning fire of Hell.
Translit: Inna allatheena yakuloona amwala alyatama thulman innama yakuloona fee butoonihim naran wasayaslawna saAAeeran
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yakuloonayakuluwna
3 amwalaamwala
4 alyatamaalyatama
5 thulmanthulman
6 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
7 yakuloonayakuluwna
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
9 butoonihimbutuwnihim
10 narannaran
11 wasayaslawnawasayaslawna
12 saAAeeransa`iyran
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:But some of them believed in it and others turned away from it, and the burning fire of Hell suffices for those who have turned away from it.
Translit: Faminhum man amana bihi waminhum man sadda AAanhu wakafa bijahannama saAAeeran
Segments
0 Faminhumthaminhum
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 amanaamana
3 bihibihi
4 waminhumwaminhum
5 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
6 saddasadda
7 AAanhu`anhu
8 wakafawakafa
9 bijahannamabijahannama
10 saAAeeransa`iyran
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejection of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Losers indeed are those who consider it a lie that they will ever have a meeting with Allah. When the Hour overtakes them unawares, they will exclaim, "Alas! how negligent we have been of this matter!" and they will be carrying the burdens of their sins on their backs: behold, how heavy is the burden they are carrying!
Translit: Qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi hatta itha jaathumu alssaAAatu baghtatan qaloo ya hasratana AAala ma farratna feeha wahum yahmiloona awzarahum AAala thuhoorihim ala saa ma yaziroona
Segments
0 QadQad
1 khasirakhasira
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 kaththabookaththabuw
4 biliqaibiliqai
5 AllahiAllahi
6 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
7 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
8 jaathumujaathumu
9 alssaAAatualssa`atu
10 baghtatanbaghtatan
11 qalooqaluw
12 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
13 hasratanahasratana
14 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
15 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
16 farratnafarratna
17 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
18 wahumwahum
19 yahmiloonayahmiluwna
20 awzarahumawzarahum
21 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
22 thuhoorihimthuhuwrihim
23 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
24 saasaa
25 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
26 yaziroonayaziruwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Messengers sent for Uplift of Humanity | | → Next Ruku|
Translation:Every community has been given a fixed term; when the term expires, it can neither be put back nor put forward by a single hour. (Allah declared it clearly at the very beginning of human life, )
Translit: Walikulli ommatin ajalun faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
Segments
0 walikulliWalikulli
1 ommatinommatin
2 ajalunajalun
3 faithafaitha
4 jaajaa
5 ajaluhumajaluhum
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 yastakhiroonayastakhiruwna
8 saAAatansa`atan
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 yastaqdimoonayastaqdimuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 143 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Moses receives the Law | | → Next Ruku|
Translation:When Moses arrived there at the appointed time and his Lord spoke with him, he beseeched, "Lord, give me power of sight so that I may look upon Thee. " He answered, "You cannot see Me. Well, you may just look towards the yonder Mountain; if it remains firm in its place, then you shall behold Me." Accordingly, when his Lord manifested His glory on the Mountain; that turned it into fine dust, and Moses fell in a swoon. when he came to himself, he said, "Glory be to thee! I repent before Thee, and I am the first of those who believe."
Translit: Walamma jaa moosa limeeqatina wakallamahu rabbuhu qala rabbi arinee anthur ilayka qala lan taranee walakini onthur ila aljabali faini istaqarra makanahu fasawfa taranee falamma tajalla rabbuhu liljabali jaAAalahu dakkan wakharra moosa saAAiqan falamma afaqa qala subhanaka tubtu ilayka waana awwalu almumineena
Segments
0 walammaWalamma
1 jaajaa
2 moosamuwsa
3 limeeqatinalimiyqatina
4 wakallamahuwakallamahu
5 rabbuhurabbuhu
6 qalaqala
7 rabbirabbi
8 arineeariniy
9 anthuranthur
10 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
11 qalaqala
12 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
13 taraneetaraniy
14 walakini | وَلَـٰكِنِْ | but, however, yet Combined Particles walakini
15 onthuronthur
16 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
17 aljabalialjabali
18 fainifaini
19 istaqarraistaqarra
20 makanahumakanahu
21 fasawfafasawfa
22 taraneetaraniy
23 falammafalamma
24 tajallatajalla
25 rabbuhurabbuhu
26 liljabalililjabali
27 jaAAalahuja`alahu
28 dakkandakkan
29 wakharrawakharra
30 moosamuwsa
31 saAAiqansa`iqan
32 falammafalamma
33 afaqaafaqa
34 qalaqala
35 subhanakasubhanaka
36 tubtutubtu
37 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
38 waanawaana
Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Undefined variable: ORDINAL_NUMBERS_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 289

39 awwalu | Ordinal Number: awwalu | | firstawwalu
40 almumineena almuminiyna
| | Yunus | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Reprobates Punishment | | → Next Ruku|
Translation:(Today these people are intoxicated with the life of this world but) on the Day when Allah will muster them they will feel as if they had stayed (in this world) for only an hour or so in order to have acquaintance with one another. (At that time they will realize that) they who disbelieved in their meeting with Allah were losers indeed and were not rightly guided.
Translit: Wayawma yahshuruhum kaan lam yalbathoo illa saAAatan mina alnnahari yataAAarafoona baynahum qad khasira allatheena kaththaboo biliqai Allahi wama kanoo muhtadeena
Segments
0 wayawmaWayawma
1 yahshuruhumyahshuruhum
2 kaankaan
3 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
4 yalbathooyalbathuw
5 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
6 saAAatansa`atan
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alnnaharialnnahari
9 yataAAarafoonayata`arafuwna
10 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
11 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
12 khasirakhasira
13 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
14 kaththabookaththabuw
15 biliqaibiliqai
16 AllahiAllahi
17 wamawama
18 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
19 muhtadeenamuhtadiyna
| | Yunus | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Reprobates Punishment | | → Next Ruku|
Translation:Say "I have no power to bring benefits or to avert evils from myself: everything depends upon Allah will. Every ummat has its appointed term: when that term expires it is neither delayed nor advanced for them by a single hour."
Translit: Qul la amliku linafsee darran wala nafAAan illa ma shaa Allahu likulli ommatin ajalun itha jaa ajaluhum fala yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
Segments
0 QulQul
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
2 amlikuamliku
3 linafseelinafsiy
4 darrandarran
5 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
6 nafAAannaf`an
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 shaashaa
10 AllahuAllahu
11 likullilikulli
12 ommatinommatin
13 ajalunajalun
14 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
15 jaajaa
16 ajaluhumajaluhum
17 falafala
18 yastakhiroonayastakhiruwna
19 saAAatansa`atan
20 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
21 yastaqdimoonayastaqdimuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Noah and Moses | | → Next Ruku|
Translation:If you have turned away from my Message, (I have lost nothing) for I did not demand any reward from you: my reward is with Allah, and I have been commanded to behave like a Muslim, (whether any other does so or not.)"
Translit: Fain tawallaytum fama saaltukum min ajrin in ajriya illa AAala Allahi waomirtu an akoona mina almuslimeena
Segments
0 Fainthain
1 tawallaytumtawallaytum
2 famafama
3 saaltukumsaaltukum
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 ajrinajrin
6 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
7 ajriyaajriya
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
10 AllahiAllahi
11 waomirtuwaomirtu
12 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
13 akoonaakuwna
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 almuslimeenaalmuslimiyna
| | Hud | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:He answered, "I am going to climb up a mountain that will protect me from waters." Noah said, "Today there is nothing to protect from Allahs judgment except that He Himself should take pity on anyone." In the meantime a wave came between them and he was among the drowned.
Translit: Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina almai qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa man rahima wahala baynahuma almawju fakana mina almughraqeena
Segments
0 QalaQala
1 saaweesaawiy
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 jabalinjabalin
4 yaAAsimuneeya`simuniy
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 almaialmai
7 qalaqala
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
9 AAasima`asima
10 alyawmaalyawma
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 amriamri
13 AllahiAllahi
14 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
15 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
16 rahimarahima
17 wahalawahala
18 baynahuma | بَيْنَهُمَ | between them Combined Particles baynahuma
19 almawjualmawju
20 fakana كَانَا | were Kana Perfectfakana
21 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
22 almughraqeenaalmughraqiyna
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Mans injustice in rejecting Truth | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who fulfilled all your requirements; so much so that you cannot count His bounties, if you tried to number them. The fact is that man is very unjust and ungrateful.
Translit: Waatakum min kulli ma saaltumoohu wain taAAuddoo niAAmata Allahi la tuhsooha inna alinsana lathaloomun kaffarun
Segments
0 waatakumWaatakum
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 saaltumoohusaaltumuwhu
5 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
6 taAAuddoota`udduw
7 niAAmatani`mata
8 AllahiAllahi
9 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
10 tuhsoohatuhsuwha
11 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
12 alinsanaalinsana
13 lathaloomunlathaluwmun
14 kaffarunkaffarun
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Denial due to Ignorance | | → Next Ruku|
Translation:They say such things so that they should bear the full brunt of their own burdens on the Day of Resurrection together with some of the burdens of those whom they are leading astray in their ignorance. Behold! what a heavy responsibility they are taking on themselves!
Translit: Liyahmiloo awzarahum kamilatan yawma alqiyamati wamin awzari allatheena yudilloonahum bighayri AAilmin ala saa ma yaziroona
Segments
0 Liyahmilooshiyahmiluw
1 awzarahumawzarahum
2 kamilatankamilatan
3 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
4 alqiyamatialqiyamati
5 waminwamin
6 awzariawzari
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 yudilloonahumyudilluwnahum
9 bighayribighayri
10 AAilmin`ilmin
11 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
12 saasaa
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 yaziroonayaziruwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Parables showing the Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:he hides himself from people because of this disgrace, asking himself whether he should suffer his daughter with disgrace or bury her alive. What an evil judgment they have about Allah!
Translit: Yatawara mina alqawmi min sooi ma bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin am yadussuhu fee altturabi ala saa ma yahkumoona
Segments
0 YatawaraYatawara
1 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
2 alqawmialqawmi
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 sooisuwi
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 bushshirabushshira
7 bihibihi
8 ayumsikuhuayumsikuhu
9 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
10 hooninhuwnin
11 am | أَمْ | am Combined Particles am
12 yadussuhuyadussuhu
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 altturabialtturabi
15 ala | أَلَا | verily, truly, indeed, oh yes | intensifying interjections | Combined Particles ala
16 saasaa
17 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
18 yahkumoonayahkumuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Parables showing the Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Had Allah seized people on the spot for their transgression, He would not have left alive any living creature on the Earth: but He respites all for an appointed term. When their appointed time comes, they shall not be able to put it back or forward by a single moment.
Translit: Walaw yuakhithu Allahu alnnasa bithulmihim ma taraka AAalayha min dabbatin walakin yuakhkhiruhum ila ajalin musamman faitha jaa ajaluhum la yastakhiroona saAAatan wala yastaqdimoona
Segments
0 walawWalaw
1 yuakhithuyuakhithu
2 AllahuAllahu
3 alnnasaalnnasa
4 bithulmihimbithulmihim
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 tarakataraka
7 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 dabbatindabbatin
10 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
11 yuakhkhiruhumyuakhkhiruhum
12 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
13 ajalinajalin
14 musammanmusamman
15 faithafaitha
16 jaajaa
17 ajaluhumajaluhum
18 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
19 yastakhiroonayastakhiruwna
20 saAAatansa`atan
21 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
22 yastaqdimoonayastaqdimuwna
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Every deed has a consequence | | → Next Ruku|
Translation:On the other hand, whoso desires the life of the Hereafter and strives for it as best as one should strive, and is a believer, the endeavor of every such person will be appreciated.
Translit: Waman arada alakhirata wasaAAa laha saAAyaha wahuwa muminun faolaika kana saAAyuhum mashkooran
Segments
0 wamanWaman
1 aradaarada
2 alakhirataalakhirata
3 wasaAAawasa`a
4 laha | لَهَا | for her Combined Particles laha
5 saAAyahasa`yaha
6 wahuwawahuwa
7 muminunmuminun
8 faolaikafaolaika
9 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
10 saAAyuhumsa`yuhum
11 mashkooranmashkuwran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warning to Christians | | → Next Ruku|
Translation:In the end, We will turn all that is in it into a bare plain.
Translit: Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan
Segments
0 wainnaWainna
1 lajaAAiloonalaja`iluwna
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
4 saAAeedansa`iydan
5 juruzanjuruzan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Parable | | → Next Ruku|
Translation:my Lord may bestow on me a better garden than yours and send from heaven on your garden a catastrophe that might turn it into a barren plain,
Translit: FaAAasa rabbee an yutiyani khayran min jannatika wayursila AAalayha husbanan mina alssamai fatusbiha saAAeedan zalaqan
Segments
0 FaAAasatha`asa
1 rabbeerabbiy
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 yutiyaniyutiyani
4 khayrankhayran
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 jannatikajannatika
7 wayursilawayursila
8 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
9 husbananhusbanan
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
11 alssamaialssamai
12 fatusbihafatusbiha
13 saAAeedansa`iydan
14 zalaqanzalaqan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku|
Translation:They are those, whose endeavors, in the worldly life, had all gone astray from the Right Way but all along they were under the delusion that everything they were doing, was rightly directed:
Translit: Allatheena dalla saAAyuhum fee alhayati alddunya wahum yahsaboona annahum yuhsinoona sunAAan
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 dalladalla
2 saAAyuhumsa`yuhum
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alhayatialhayati
5 alddunyaalddunya
6 wahumwahum
7 yahsaboonayahsabuwna
8 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
9 yuhsinoonayuhsinuwna
10 sunAAansun`an
| | Maryam | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Abraham said, "I bid farewell to you; I will pray to my Lord to forgive you for He is very kind to me.
Translit: Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan
Segments
0 QalaQala
1 salamunsalamun
2 AAalayka | عَليْكَ | on you (masc., sing) Combined Particles `alayka
3 saastaghfirusaastaghfiru
4 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
5 rabbeerabbiy
6 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
7 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
8 beebiy
9 hafiyyanhafiyyan
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:and those, who will strive to discredit Our Revelations, shall become the dwellers of Hell.
Translit: Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika ashabu aljaheemi
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 saAAawsa`aw
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 ayatinaayatina
4 muAAajizeenamu`ajiziyna
5 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
6 ashabuashabu
7 aljaheemialjahiymi
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:it is an evil abode and an evil resting place"
Translit: Innaha saat mustaqarran wamuqaman
Segments
0 InnahaInnaha
1 saatsaat
2 mustaqarranmustaqarran
3 wamuqamanwamuqaman
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Trials purify | | → Next Ruku|
Translation:And do those who are committing evil deeds4 reckon that they will outstrip Us? Evil is their judgment.
Translit: Am hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona
Segments
0 AmAm
1 hasibahasiba
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yaAAmaloonaya`maluwna
4 alssayyiatialssayyiati
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
6 yasbiqoonayasbiquwna
7 saasaa
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 yahkumoonayahkumuwna
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:And when the Hour is established, the criminals will swear that they had not stayed for more than an hour; thus they used to be deceived in their worldly life.
Translit: Wayawma taqoomu alssaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yufakoona
Segments
0 wayawmaWayawma
1 taqoomutaquwmu
2 alssaAAatualssa`atu
3 yuqsimuyuqsimu
4 almujrimoonaalmujrimuwna
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 labithoolabithuw
7 ghayraghayra
8 saAAatinsa`atin
9 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
11 yufakoonayufakuwna
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Rules of Conduct in Domestic Relations | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet without permission, nor stay watching for the meal time; but if you are invited to meals, do come, and when you have taken food, disperse. Do not engage in talk and discussion, for such behavior causes trouble to the Prophet but he is shy of saying anything, and Allah does not feel shy in telling the truth. If you have to ask the wives of the Prophet for something, ask for it from behind a curtain. This is a better way for the purity of your as well as their hearts. It is not at all permissible that you should trouble the Messenger of Allah, nor is it permissible that you should marry his wives after him. This is a grave offense in the sight of Allah.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la tadkhuloo buyoota alnnabiyyi illa an yuthana lakum ila taAAamin ghayra nathireena inahu walakin itha duAAeetum faodkhuloo faitha taAAimtum faintashiroo wala mustaniseena lihadeethin inna thalikum kana yuthee alnnabiyya fayastahyee minkum waAllahu la yastahyee mina alhaqqi waitha saaltumoohunna mataAAan faisaloohunna min warai hijabin thalikum atharu liquloobikum waquloobihinna wama kana lakum an tuthoo rasoola Allahi wala an tankihoo azwajahu min baAAdihi abadan in
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
5 tadkhulootadkhuluw
6 buyootabuyuwta
7 alnnabiyyialnnabiyyi
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
10 yuthanayuthana
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
12 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
13 taAAaminta`amin
14 ghayraghayra
15 nathireenanathiriyna
16 inahuinahu
17 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
18 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
19 duAAeetumdu`iytum
20 faodkhuloofaodkhuluw
21 faithafaitha
22 taAAimtumta`imtum
23 faintashiroofaintashiruw
24 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
25 mustaniseenamustanisiyna
26 lihadeethinlihadiythin
27 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
28 thalikumthalikum
29 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
30 yutheeyuthiy
31 alnnabiyyaalnnabiyya
32 fayastahyeefayastahyiy
33 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
34 waAllahuwaAllahu
35 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
36 yastahyeeyastahyiy
37 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
38 alhaqqialhaqqi
39 waithawaitha
40 saaltumoohunnasaaltumuwhunna
41 mataAAanmata`an
42 faisaloohunnafaisaluwhunna
43 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
44 warai | وَرَاءِ | behind, on the far side of Combined Particles warai
45 hijabinhijabin
46 thalikumthalikum
47 atharuatharu
48 liquloobikumliquluwbikum
49 waquloobihinnawaquluwbihinna
50 wamawama
51 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
52 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
53 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
54 tuthootuthuw
55 rasoolarasuwla
56 AllahiAllahi
57 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
58 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
59 tankihootankihuw
60 azwajahuazwajahu
61 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
62 baAAdihi | بَعْدِهِ | after him Combined Particles ba`dihi
63 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles abadan
64 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
| | As-Saba | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment is certain | | → Next Ruku|
Translation:As for those who have striven hard to discredit Our Revelations, for them there is a painful torment of the worst kind.
Translit: Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika lahum AAathabun min rijzin aleemin
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 saAAawsa`aw
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 ayatinaayatina
4 muAAajizeenamu`ajiziyna
5 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
7 AAathabun`athabun
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 rijzinrijzin
10 aleeminaliymin
| | As-Saba | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth will Prosper | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "If I have asked you for a reward, keep it with yourselves, for my reward is with Allah and He is a witness over everything."
Translit: Qul ma saaltukum min ajrin fahuwa lakum in ajriya illa AAala Allahi wahuwa AAala kulli shayin shaheedun
Segments
0 QulQul
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 saaltukumsaaltukum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 ajrinajrin
5 fahuwafahuwa
6 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
7 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
8 ajriyaajriya
9 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
10 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
11 AllahiAllahi
12 wahuwawahuwa
13 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
14 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
15 shayinshayin
16 shaheedunshahiydun
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Warning | | → Next Ruku|
Translation:Now if they turn away, say to them, "I warn you of a thunderbolt of punishment the like of which had descended upon the 'Ad and the Thamud.
Translit: Fain aAAradoo fuqul anthartukum saAAiqatan mithla saAAiqati AAadin wathamooda
Segments
0 Fainthain
1 aAAradooa`raduw
2 fuqulfuqul
3 anthartukumanthartukum
4 saAAiqatansa`iqatan
5 mithlamithla
6 saAAiqatisa`iqati
7 AAadin`adin
8 wathamoodawathamuwda
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. A Warning | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, endure with patience, O Prophet, as did the Messengers endowed with the firmness of purpose, and do not be in haste concerning them. The day these people see that with which they are being threatened, it will so appear to them that they did not stay in the world for more than an hour of a day. The Message has been conveyed. Now, shall any other than the disobedient people be destroyed?
Translit: Faisbir kama sabara oloo alAAazmi mina alrrusuli wala tastaAAjil lahum kaannahum yawma yarawna ma yooAAadoona lam yalbathoo illa saAAatan min naharin balaghun fahal yuhlaku illa alqawmu alfasiqoona
Segments
0 Faisbirthaisbir
1 kama | كَمَْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kama
2 sabarasabara
3 oloooluw
4 alAAazmial`azmi
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 alrrusulialrrusuli
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 tastaAAjiltasta`jil
9 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
10 kaannahum | كَأَنَّهُمْ | as if they (masc.) Combined Particles kaannahum
11 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
12 yarawnayarawna
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 yooAAadoonayuw`aduwna
15 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
16 yalbathooyalbathuw
17 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
18 saAAatansa`atan
19 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
20 naharin | نَهَارٍ | daytime Combined Particles naharin
21 balaghunbalaghun
22 fahalfahal
23 yuhlakuyuhlaku
24 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
25 alqawmualqawmu
26 alfasiqoonaalfasiquwna
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku|
Translation:Whoever does not believe in Allah and His Messenger, for such disbelievers We have prepared a blazing Fire.
Translit: Waman lam yumin biAllahi warasoolihi fainna aAAtadna lilkafireena saAAeeran
Segments
0 wamanWaman
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
2 yuminyumin
3 biAllahibiAllahi
4 warasoolihiwarasuwlihi
5 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
6 aAAtadnaa`tadna
7 lilkafireenalilkafiriyna
8 saAAeeransa`iyran
| | An-Najam | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Power manifested | | → Next Ruku|
Translation:And that there is nothing for man but what he has striven for.
Translit: Waan laysa lilinsani illa ma saAAa
Segments
0 waanWaan
1 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisterslaysa
2 lilinsanililinsani
3 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 saAAasa`a
| | An-Najam | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Power manifested | | → Next Ruku|
Translation:And that his striving shall soon be seen,
Translit: Waanna saAAyahu sawfa yura
Segments
0 waannaWaanna
1 saAAyahusa`yahu
2 sawfasawfa
3 yurayura
| | Ad-Dehar | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Attainment of Perfection | | → Next Ruku|
Translation:This is your reward and your endeavors have been appreciated.
Translit: Inna hatha kana lakum jazaan wakana saAAyukum mashkooran
Segments
0 InnaInna
1 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
4 jazaanjazaan
5 wakana كَانَا | were Kana Perfectwakana
6 saAAyukumsa`yukum
7 mashkooranmashkuwran
| | An-Naziaat | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:the Day when man shall remember whatever he had striven for
Translit: Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa
Segments
0 YawmaYawma
1 yatathakkaruyatathakkaru
2 alinsanualinsanu
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 saAAasa`a
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and shall enter a blazing Fire.
Translit: Wayasla saAAeeran
Segments
0 wayaslaWayasla
1 saAAeeransa`iyran
| | Al-Lail | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Night | | → Next Ruku|
Translation:In fact, your endeavors (O men) are for different ends.
Translit: Inna saAAyakum lashatta
Segments
0 InnaInna
1 saAAyakumsa`yakum
2 lashattalashatta